Thursday, May 29, 2008

CNN

以前我的英文只限於日常文件工作, 會話仍可以, 但要很聚著神去說和聽, 用英語爭論一些事情未必可以很流暢.

後來跟了外籍人士上司, 天天說, 日日聽, 會話進步了不少, 能聽到新閒報導也是近年的事.

這幾天在酒店, 有CNN, 有BBC, 有CCTV, 但我總不其然的開著CNN.

不知為何, 上司明明是英國人, 但我對美國的CNN報導較英國的BBC敏感, 其實我完全不懂分何謂英國口音, 何謂美國口音, 而且我是應該聽英國口音多於美國, 但我不用怎麼集中精神便會聽到CNN的報導內容, 反而BBC的可能要凝神聽著, 是不是因為香港的媒體一向引用美國/CNN的報導, 所以我一向習慣美國/CNN的報導內容和模式?

No comments: